Пълен превод на Алековия „Бай Ганьо“ се предлага от края на октомври миналата година, по гръцките книжарници, информира сайтът Площад Славейков. Той е дело на преводача Костас Барбутис и е издаден от издателство „ОДос Панос“.

Впечатляващото в случая е не превода и появата на българска книга в Гърция, а главно нейната корица. Вместо класическата илюстрация на Бай Ганьо от българските издания на книгата, на корицата има карикатурен колаж с образа на българския премиер Бойко Борисов на фона на Народното събрание.

Заглавието на гръцки звучи „Барба Ганьос“. А колажът е дело на българин и това изображение е първото, което излиза в Гугъл при въвеждането на ключови думи „Бай Ганьо“.

Илюстрацията на книгата е на практика дипломатически скандал, тъй като да илюстрираш книга с един от символите на простащината – бай Ганьо – с образа на премиер на съседна държава, е или проява на невежество или политическа декларация, пише „Площад Славейков“. Още повече – на фона на българското Народно събрание.

Анотацията за книгата на издателството „Одос Панос“ също е любопитна:

„Бай Ганьо (Барба Ганиос) илюстрира истинската историческа трагикомедия на времето (1880 г.), която възниква от бързото движение на социалните слоеве на новоосвободената страна и силното желание „да настигнем другите“. Традиционното и новото, патриархалното и модерното, съществуват едновременно и честите им конфликти водят до комични изненади, недоразумения и грешки“.

Благодарим на издателството, че въпреки снимката и думата „съвременен“ в подзаглавието, в анотацията е уточнило времето – 1880-те. Иначе човек би могъл да се обърка, че става дума за наши дни.

Костас Барбутис, преводачът на „Бай Ганьо“, е учил в България през 70-те години, съставител е на антологии на българската поезия, самият той пише поезия и проза и трудно може да бъде подозиран в съпричастие към странната подмяна.

Най-вероятната версия е, че в нежеланието си да плаща авторски права за корицата, сравнително малкото издателство е решило да потърси подходящо изображение в интернет. И така е попаднало на колажа на Иво Ангелов от 2013 г., който е доста популярен в социалните мрежи.

Предстои да видим официалната реакция на българските власти, отговорът на гръцките и обяснението на издателството.

 

Оставете отговор

Please enter your comment!
Моля въведете името ви